INSTRUCTIONS FOR USEIMPORTANT: Read completely before chargingMODE D’EMPLOIIMPORTANT: à lire avant d’utiliser l’appareilANWENDUNGSVORSCHRIFTEN WICHTIG
GUÍA RÁPIDO – PANEL DE INFORMACIÓN LED Todos detalles sobre los LEDs y el programa en el manual – mismos números #12VALLMF GEL3.13.24.14.2665521ACTIVA
CARGADOR AUTOMÁTICO Y DIAGNÓSTICO PARA BATERÍAS PLOMO-ÁCIDO 12V Recomendado para baterías 2-35 Ah. Incompatible con pilas non-recargables NiCd, NiMH,
UTILIZAR EL OPTIMATE™3+LOS PUNTOS A CONTINUACIÓN TIENEN EL MISMO NÚMERO QUE EL GUÍA RÁPIDO.1. y 2. Conexiones y alimentaciónConecta el cargador a la b
6. Si la batería quedase conectada al vehículo y que sufre un consumo (faros, accesorios etc), el LED verde podría sustituirse por una indicación “LE
GUIA RÁPIDO – PAINEL INFORMATIVO LED Todos os detalhes sobre LEDs ou programa no manual - mesmos números #12VALLMF GEL3.13.24.14.2665521ACTIVAÇÃODESUL
CARREGADOR-DIAGNOSTICO AUTOMÁTICO PARA BATERIAS CHUMBO-ÁCIDO. Recomendado para modelos 12V. Incompatível com pilhas não recarregáveis, NiCd, NiMH, Li-
UTILIZAÇÃO DO OPTIMATE™3+OS PONTOS QUE SE SEGUEM SÃO ENUMERADOS DAMESMA FORMA QUE NO GUIA RÁPIDO.1. and 2. Conexões e alimentaçãoLigar o carregador à
NOTA SUPLEMENTAR SOBRE O LED vermelho #6: Se o teste com a bateria fora do veículo indica um resultado “LED vermelho” recomendamos que faça verifi car
KURZANLEITUNG – LED-INFORMATIONSFELD Einzelheiten über LEDs oder Stufen sind im Handbuch unter der entsprechenden Nummer zu fi nden.12VALLMF GEL3.13.24
AUTOMATISCHES DIAGNOSE-LADEGERÄT FÜR 12V BLEIAKKUS. Empfohlen für Batterien mit Kapazitäten von 2 bis 35Ah. Nicht verwenden für NiCd, NiMH, Li-Ion ode
QUICK GUIDE – LED INFORMATION PANEL Full details on any LED or step can be found in the manual under the same #1. LED #1 - Power on. This LED confi rms
BENUTZUNG DES OPTIMATE™3+Die folgenden abschnitte sind auf die gleiche weise nummeriert, wie in der kurzanleitung innen auf der vorderen umschlagseite
6. Wenn bei einer intakten Batterie, die mit der Elektrik des Fahrzeugs verbunden bleibt, der Spannungsabfall auf eine Stromentnahme aus der Batterie
SNELGIDS – LED INFORMATIE PANEEL Alle details over LEDs of fases in de handleiding onder hetzelfde #12VALLMF GEL3.13.24.14.2665521AKTIVATIEDESULFATATI
AUTOMATISCHE DIAGNOSTISCHE LADER VOOR 12V LOOD-ZUUR ACCU’S VAN 2 TOT 35AH. Niet geschikt voor laden van NiCd, NiMH, Li-Ion of niet-herlaadbare accu’s.
DE OPTIMATE™3+ GEBRUIKENDe clausules hieronder zijn identiek genummerd als in de snelgids aan de binnenpagina van de omslag.1. en 2. Aansluitingen en
na enige tijd terug een testresultaat van het spanningbehoud weergeven. Indien opnieuw het testresultaat opnieuw een rode LED laat zien, lees de nota
GUIDA RAPIDA – PANNELLO D’INFORMAZIONI LED Dettagli completi su tutti i LED e fasi di carica con gli stessi numeri del manuale #12VALLMF GEL3.13.24.14
CARICABATTERIE CON DIAGNOSI AUTOMATICA PER BATTERIE PIOMBO-ACIDO 12V. Indicato per batterie da 2 a 35Ah. Non utilizzare per batterie NiCd, NiMH, Li-Io
UTILIZZO DELL’OPTIMATE™3+Le clausole sotto sono numerate con gli stessi numeri che i LED della guida rapida.1. e 2. Collegamenti ed alimentazioneColle
6. Se la batteria è collegata al veicolo e sullo stesso gli assorbimenti di corrente sono inseriti, il LED verde può essere sostituito dal LED rosso,
AUTOMATIC CHARGER FOR 12V LEAD/ACID BATTERIES. Recommended for batteries of from 2 to 35Ah capacity. Do not use for NiCd, NiMH, Li-Ion or non-recharge
SNABBGUIDE – INFORMATIONSPANEL (LYSDIOD) Fullständig information om lysdioder eller steg fi nns i handboken under samma #12VALLMF GEL3.13.24.14.2665521
AUTOMATISK DIAGNOSTISK LADDARE FÖR 12 V BLYBATTERIER. Rekommenderas för batterier med en kapacitet från 2 till 35 Ah. Får inte användas till NiCd, NiM
ANVÄNDNING AV OPTIMATE™3+Momenten nedan är numrerade på samma sätt som den snabbguide som fi nns på insidan av det främre skyddet.1. och 2. Anslutninga
5. För batterier med ett gott tillstånd skall den gröna lysdioden #5 blinka vid starten av testperioden och fortsätta att blinka under 30 minuter til
TM150SAE-IN1-120712.indd 34 16-07-12 10:51
MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEMWANDMONTIERUNGMUURBEVESTIGINGNOTA DEL MONTAGGIOVÄGGMONTERING4x 3,5mm L +20m
copyright © 2012 TecMate International – TM150SAE-IN1-120712Discover our full range of accessories at optimate1.comEntdecken Sie unser komplettes Zube
USING THE OPTIMATE™3+The clauses below are numbered the same as the quick guide on the inside front cover.1. and 2. Connections and input powerConnect
5. For batteries with a good state of health the green LED #5 should fl ash at the start of the test period and continue to fl ash for the full 30 minu
GUIDE RAPIDE – PANNEAU D’INFORMATION LED Tous les details sur LEDs ou programme dans le manuel – mêmes numéros12VALLMF GEL3.13.24.14.2665521ACTIVATION
CHARGEUR-DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE POUR BATTERIES PLOMB-ACIDE 12V. Recommandé pour modèles 2-35 Ah. Incompatible avec piles non-rechargeables, NiCd, NiMH
UTILISER L’OPTIMATE™3+Les points ci-dessous sont numérotés de la même façon que le guide rapide ci-avant.1. et 2. Connexions et AlimentationConnectez
6. Normalement, la LED rouge signale une batterie défectueuse. Mais il peut se produire qu’une batterie en bon état et qui est restée connectée au vé
Komentarze do niniejszej Instrukcji